iudomir (iudomir) wrote in pravoslav_ru,
iudomir
iudomir
pravoslav_ru

Categories:

Молитва за усопших в Третьей Книге Ездры

К сожалению, комментарий khazarzar по поводу отношения к молитве за усопших в третьей книге Ездры заскринен, но хотелось бы, все-таки, ответить на его пост. Итак, Руслан Хазарзар khazarzar цитирует:

"Подобно тому, как ныне отец не посылает сына или сын отца, или господин раба, или друг самого дорогого для него человека с тем, чтобы тот думал за него, или спал, или ел, или лечился, так никогда никто не будет за кого-либо ходатайствовать, но каждый принесет тогда свои правды или неправды" (7:102-105 по древнему Амьенскому манускрипту).

На своем сайте Руслан Хазарзар пишет:

Здесь, по всей вероятности, и
заключена причина того, что из латинских рукописей исчезли 70 стихов,
находящихся в Амьенском манускрипте: в средние века Церковь придавала большое
значение молитве за умерших, тогда как вышеприведенные слова являются прямым ее отрицанием.


К сожалению для Руслана весь его обличительский пафос рассыпается о факты. А факты таковы, что именно в католическом издании т.н. "Брюссельской Библии" ( Bruxelles, D.L. 0362-1-1989, стр. 1475) и присутствует цитируемый Русланом текст; при этом Брюссельское издание ссылается на Толковую Библию Лопухина (том 8, СПб, 1914 год, сс. 276-281). Вопреки антиклерикальной реплике Руслана Хазарзара, текст этот печатается и в латинских изданиях Вульгаты (см. напр. ISBN 3-438-05303-9 p. 1948). Итак, ни католическая, ни православная Церкви никогда намеренно не "утаивали" данных фрагментов. В некоторых латинских списках фрагмент мог отсутствовать по причине банальной утраты, что, к сожалению, случалось с библейскими текстами, но мог быть легко восполнен по другим сохранившимся рукописям. Так, почему же текст, вдруг, исчез из известного нам варианта Синодального перевода? Мое мнение таково: этот текст был злонамеренно сокрыт протестантами. Напомню, что именно протестанты были инициаторами Синодального перевода, именно штундисты в начале века пропагандировали синодальный текст не как вспомогательный к славянскому, но как канонический, и именно протестанты тиражировали Священное Писание в этом урезанном варианте в советскую эпоху. О возможных причинах протестантского секвестра 3-й книги Ездры я расскажу позже. Пока что мы установили безосновательность нападок Руслана Хазарзара на церковь по их форме. Перейдем же к содержанию. С содержанием, увы, все выглядит не менее бледно, чем с формой. Руслан цитирует текст и указывает, что он относится ко стихам 102-105, но это неверно: цитируемый Русланом текст начинается лишь со стиха 104, а в стихе 102 сказано буквально следующее:

И я отвечал и сказал: ?если я нашел милость пред очами Твоими, то покажи мне, рабу Твоему, кроме того, могут ли в день суда ( выдел.- iudomir ) праведники достигнуть оправдания нечестивых или молить за них Всевышнего

Здесь мы ясно видим, что никакого противоречися с православной традицией молитвы за усопших нет и быть не может. Во-первых, мы действительно исповедуем, что оправдывают людей не святые, а именно Всевышний и Всемогущий Бог, ибо сказано в Писании сказано "невозможное человекам, возможно Богу" ( от Луки 18:27 ) и "Богу все возможно" (от Матфея 19:26, от Марка 10:27). Опять же, вспомним про "лоно Авраамово": САМИ люди действительно не могу перейти, ни до суда, ни в день суда. Далее, попрошу обратить особое внимание на словосочетание "в день суда". Действительно, в день суда молитвы праведных за грешников будут бесполезны, но православный обычай поминовения усопших говорит как раз о молитве до суда. А здесь под "судом" понимается именно "страшный суд", или, если верить Амьенскому манускрипту, "те времена, когда Бог начнет обновлять тварь" (стих 75). И вот именно заступничество до суда как раз и может иметь место, потому что в 100 и 101 стихе упоминается, что в течение "семи дней" души будут иметь некоторую "свободу". В стихах 106-111 по Амьенскому манускрипту ( они же стихи 36-115 по канону ) Ездра говорит Богу (в скобках- слова из Амьенской рукописи):

Я (отвечал и) сказал: "( как же мы находим, что) Авраам первый молился о Содомлянах; Моисей - за отцов, согрешивших в пустыне; Иисус после него - за Израиля во дни Ахана; Самуил и Давид - за погубляемых, Соломон - за тех, которые пришли на освящение; Илия - за тех, которые приняли дождь, и за мертвеца, чтобы он ожил;Езекия - за народ во дни Сеннахирима, и многие - за многих.(?) Итак, если тогда, когда усилилось растление и умножилась неправда, праведные молились за неправедных, то почему же не быть тому и ныне?

И в стихах 112-115 по Амьенскому манускрипту, они же- стихи 42-45 по канону, сказано:

Он отвечал мне и сказал: настоящий век не есть конец; славы в нем часто не бывает, потому молились за немощных. День же суда будет концом времени сего и началом времени будущего бессмертия, когда пройдет тление, прекратится невоздержание, пресечется неверие, а возрастет правда, воссияет истина. Тогда никто не возможет спасти погибшего, ни погубить победившего.

Итак, мы ясно видим, что вырванные Русланом Хазарзаром "с мясом" из контекста стихи, приобретают приниципиально иной смысл, будучи рассматриваемы в их контексте.

Итак, резюмируем: да, души грешников, действительно подвергаются мучениям по их смерти, но это наказание приходит не сразу, а состоит из семи путей (см. стихи 81-87 ), которые проходятся грешной душой в течение "семи дней" не протяжении которых у душ будет некоторая "свобода" ( см. стихи 100-101), а так как в веке нынешнем "славы часто не бывает", то молиться за души усопших можно и нужно. Нельзя будет молиться за души усопших, когда слава утвердится оконачательно ( "когда же приидет Сын Человеческий во Славе Своей" ( от Матфея 25:31 ).

Итак, совершенно понятно, почему протестантские фальсификаторы решили фрагмент из Амьенского манускрипта "как бы не заметить": уж очень не согласуются с протестантским учением о посмертии стихи о прохождении душами неких "семи путей" и о наличии у душ в посмертии некоей "особой" свободы. Конечно, и стихи 106(36)-115(45) тоже мало приятны для протестантов, поэтому в протестантских сводах Священного Писания Третья (она же Четвёртая по латинскому счёту ) книга Ездры не помещается вообще, но стихи с 75 по 104, не будучи подвергнутые протестантской кастрации, выглядят для протестантской сотериологии (вернее сказать, антисотериологии, потому как протестантизм- это учение об осуждении, а не о спасении, о погибели, а не об избавлении, о смерти, а не о жизни ), так и просто "убийственными". Разумно отвергая латинский догмат об Ignis Purgatorium и латинское учение о лимбе, изложенное у Данте Алигьери, протестанты ударились в иную крайность: в отрицание молитв об усопших как таковых, что напоминает попытку лечения головной боли ампутацией головы или попытку тушения пожара бензином. Можно, конечно, и дальше приводить аргументы. Например, Руслан Хазарзар указывает, что автор 3-й книги Ездры - "фарисей" ( впрочем, не приводя к тому ни единого доказательства ), но этот "аргумент" как раз "работает" против теории о "невозможности" молитвы за усопших, потому что фарисеи-то, как раз, за усопших молились.

Не смею утверждать, что именно со стороны Руслана Хазарзара имел место злой умысел при искажении Священного Писания: скорее, невнимательность. Просто, аргумент про Амьенский манускрипт часто приходилось слышать от конгрегационалистских пасторов, слишком харизматически возражавших против православного обычая молитвы за усопших. Вся беда здесь в том, что эти пасторы ухватываются за гипотезы отдельных ученых, вовсе не удосуживаясь проверить их на предмет достоверности и обоснованности.

В пользу Руслана Хазарзара говорит, хотя бы, то, что он не ограничился одним лишь комментарием, а честно рядом с комментарием привел первоисточник, по которому каждый может сам проверить обоснованность комментария.

Ещё раз, адрес сайта:
http://khazarzar.skeptik.net/biblia/3ezra.htm
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments